Proverbi portoghesi – n° 17 Anche quelli che sono minacciati mangiano pane. [Tamben os ameaçados comen paõ] [Continua a leggere...] Frasi sul mangiareFrasi sulle minacceFrasi sul pane
Proverbi portoghesi – n° 16 Se mia suocera muore, cercherò chi la scortica. [Se minha sogra more, buscare quem a estolle] [Continua a leggere...]
Proverbi portoghesi – n° 15 Chi minaccia esaurisce la sua ira. [Quem ameaça, su ira gasta] [Continua a leggere...] Frasi sulle minacceFrasi sulla rabbia
Proverbi portoghesi – n° 14 Ciò che succhia l’ape diventa miele e ciò che succhia il ragno, veleno. [Quanto chupa a abelha, mel torna, e quanto a aranha peçonha] [Continua a leggere...] Frasi sul mieleFrasi sul veleno
Proverbi portoghesi – n° 13 Il bue coraggioso diviene mansueto nella terra altrui. [O boi bravo na terra alheia se fa manso] [Continua a leggere...]
Proverbi portoghesi – n° 12 Non si prendono trote a brache asciutte. [Naõ se tomaõ trutas a bragas enxutas] [Continua a leggere...] Frasi sui pesci
Proverbi portoghesi – n° 11 Senza amici non si può vivere. [Naõ se pode viver sin amigos] [Continua a leggere...]
Proverbi portoghesi – n° 10 Il padrone dà ordini al giovane, il giovane al gatto, il gatto alla coda. [Manda o amo ao moço, o moço ao gato, e o gato ao rabo] [Continua a leggere...] Frasi sui gatti
Proverbi portoghesi – n° 9 Preferisco un asino che mi porta, piuttosto che un cavallo che mi disarciona. [Mais quero asno que me leve que cavallo que me derrube] [Continua a leggere...] Frasi sugli asiniFrasi sul cavallo
Proverbi portoghesi – n° 8 Da lontano viene l’acqua al mulino. [De longe vem agoa ao moinho] [Continua a leggere...]